The Septuagint Bible which was translated by 70 or 72 Jewish scholars, adds the word always to Psalm 19:14 — let the words of my mouth and the meditation of my heart be ALWAYS acceptable in your sight, O LORD, my rock and my Redeemer. The Hebrew word for always is tâmîd. If this word always, tamid, is restored to the text on the authority of the Septuagint translation, it would suggest a reference to the daily sacrifice which was to be offered continually according to Exodus 29:38, and in later times the daily sacrifice was actually called the Tâmîd. In this short meditation, Christine Darg encourages us in our daily walk and words.